Ernst Jandl (1925-2000). poeta. tradutor e professor austríaco pertence a uma geração de escritores em língua alemã cujos membros. após o término da II Guerra Mundial. encontraram na experimentação literária a possibilidade de desenvolvimento de uma nova linguagem a salvo de seu passado histórico recente. Ao lado dos poetas do chamado Wiener Gruppe. “Grupo de Viena” (constituido por H.C. Artmann e Gerhard Rühm. dentre outros). Jandl leva a cabo na Áustria dos anos 50 a continuação do percurso iniciado no começo do século pelas principais vanguardas germânicas como o expressionismo e o dadaísmo. Estilisticamente. ele joga com as palavras. cortando e distorcendo. misturando. distanciando vogais. realizando trocas de consoantes. removendo sílabas. misturando palavras de diferentes línguas. empregando padrões gráficos e elementos tipográficos para a transmissão de significados. dentre outras experimentações. Associados à materialidade da língua. dois elementos primordiais estão presentes em sua poesia: humor e seriedade existencial. A cada volume de poesia. Ernst Jandl conquistou poeticamente novos caminhos - desde os poemas em uma língua desconstruída. cujos estilhaços foram capazes de formar novos e múltiplos sentidos. até sua poesia madura que transforma a doença. o declínio físico e outros temas em poesia de grande valor. Como renovador da linguagem poética alemã. a utilização de recursos visuais e sonoros vieram junto a temas críticos dos valores burgueses e das convenções sociais. Ironicamente. apesar de seu caráter vanguardista. ele se tornou bastante popular devido à jocosidade de seus poemas. Com acompanhamento de músicos de jazz. Ernst Jandl fazia leituras de seus poemas ao vivo com a audiência de um enorme público. Além disso. muitos de seus poemas são utilizados em livros didáticos alemães. devido à sua forma lúdica.